Museo delle Città del Mondo

A Platform for Change

Cities change because People make them change

There is no magic formula or instruction manual to make a city—large or small—more beautiful. Everyone has different tastes, passions, needs, and expectations, and therefore what may be an ideal city to live in for some can be boring, chaotic, or even a nightmare for others, and vice versa. Cities are complex places, constantly evolving, where life stories intertwine and urban challenges emerge in everyday realities. Each city has its own identity, its own soul, responding to a multitude of needs, dreams, and expectations. But what makes a city truly successful? What makes it a desirable place to live, work, and grow?

Cities are complex places, constantly evolving, where life stories intertwine and urban challenges emerge in everyday realities. Each city has its own identity, its own soul, responding to a multitude of needs, dreams, and expectations. But what makes a city truly successful? What makes it a desirable place to live, work, and grow? Non esiste una formula magica, o un manuale d’istruzione per rendere una città, grande o piccola che sia, più bella. Ognuno ha peraltro gusti, passioni, bisogni ed aspettative differenti, e quindi quella che per alcuni può essere una città ideale in cui vivere, per altri può risultare noiosa, caotica o addirittura un incubo, e viceversa. Le città sono luoghi complessi, in continua evoluzione, dove le storie di vita si intrecciano e le sfide urbane si manifestano nelle realtà quotidiane. Ogni città ha una sua identità, una sua anima, che risponde a una molteplicità di esigenze, sogni e aspettative. Ma cosa rende una città veramente di successo? Cosa la rende un luogo desiderabile in cui vivere, lavorare e crescere?

How did the exhibition come about?

  • The studies of Charles Landry

    The exhibition draws inspiration from Charles Landry’s forty years of research on The Art of Making Great Cities.

    La mostra prende ispirazione dagli studi quarantennali di Charles Landry su l'Arte di generare grandi città.

  • Maslow’s Hierarchy of Needs

    Hierarchy of needs: basic survival, safety, belonging, esteem, and self-fulfillment.

    Dai bisogni primari alla sicurezza, fino all’amore, alla stima e alla piena realizzazione di sé.

  • The seven factors

    Seven containers to describe the seven factors that generate the success or failure of cities.

    Sette containers per descrivere i sette fattori che generano il successo o il fallimento delle città.

Successful cities offer real opportunities for housing and work, ensure quality of life and well-being, inspire a sense of belonging and identity, support personal growth through education and culture, enable participation and active citizenship, foster communication and global connections, and create inclusive environments where diversity becomes a shared strength rather than a division.

Le città di successo offrono possibilità concrete di lavoro e casa, garantiscono qualità della vita, favoriscono appartenenza e identità, stimolano crescita personale e apprendimento, incoraggiano partecipazione e impegno civico, creano connessioni e reti, e sanno ispirare, diventando luoghi in cui immaginare e costruire il futuro insieme.